Se trata de un conjunto de módulos ubicados en el departamento de Ancasti,
provincia de Catamarca, que resguardan pinturas rupestres de las más
importantes y representativas del noroeste argentino.
miércoles 04 de septiembre de 2019
El Parque Arqueológico "La Tunita" se creó en el año 2007 para proteger el
arte rupestre y el bosque circundante de 2000 hectáreas, pero a la fecha
no había sido implementado como tal.
El nombre "La Tunita" hace referencia a un antiguo puesto. Su puestero,
Serafín Soto, llevó al arqueólogo Nicolás de la Fuente a conocer las
pinturas rupestres en 1969. Impresionado por su valor, regresó muchas
veces acompañado por Carlos y Lito Silva, otros vecinos del paraje que
hizo conocido como "La Tunita".
Las pinturas -de iconografía mayormente perteneciente a La Aguada-
despliegan una variedad de imágenes donde pueden apreciarse felinos, seres
híbridos y antropozoomorfos, alcanzando su máxima expresión en el alero
bautizado como "La Sixtina".
Dos de los principales módulos con pinturas rupestres son:
"La Sixtina": que exhibe las pictografías más famosas del Ancasti. Son
grandes y dinámicas, con personajes portando cuchillones, cabezas-trofeo
y propulsores. Se ve sangre, como símbolo importante y que fluye de la
espalda de quien sería un chamán que danza con una flecha clavada. Su
comprobado repintado podría aludir a la reedición de su muerte simbólica
durante los rituales. Los arqueólogos han comprobado que estos motivos
fueron pintados en forma sucesiva: sumaron unos después de otros en el
tiempo hasta completar el "cuadro" que vemos hoy.
"El Hornero": que presenta un recinto anterior con buena iluminación y otro
posterior a media luz. En el primero están los motivos atribuidos a "La
Aguada" y en el otro las pictografías zoomorfas y geométricas en color
blanco, que serían de tiempos más recientes.
Según el arqueólogo Domingo Carlos Nazar "las investigaciones sugieren que
las pinturas eran preparadas con yeso, cal, savia de cactus y pigmentos.
Posiblemente, también con polvo de hueso, sangre y cebil".
"Actualmente las investigaciones en el parque son llevadas a cabo por el
equipo que dirige el arqueólogo Domingo Carlos Nazar de la Escuela de
Arqueología de la Universidad Nacional de Catamarca y la Dirección de
Antropología Provincial" comenta Adrián Giacchino, presidente de la
Fundación Azara, institución que participa de la puesta en valor del sitio
arqueológico.
Las tareas de puesta en valor fueron llevadas a cabo por el Secretaría de
Ciencia, Tecnología e Innovación Productiva de la Nación a través del
Consejo Federal de Ciencia y Tecnología (COFECyT); y la Fundación Azara. A
su vez, por los siguientes organismos de la provincia de Catamarca: el
Ministerio de Educación, Secretaría de Ciencia y Tecnología, Secretaría de
Cultura, Dirección de Antropología; el Municipio de Ancasti; la Escuela de
Arqueología de la Universidad Nacional de Catamarca; y la Universidad
Maimónides.
开创了考古遗址公园"的Tunita"
这是一组保护阿根廷西北部的最重要和最有代表性的岩画位于Ancasti,卡塔马卡省部
模块。
周三2019年9月4日
考古遗址公园"的Tunita"成立于2007年,以保护岩画和2000公顷周围的森林,但迄今没
有得到执行这样。
"香格里拉Tunita"这个名字指的是旧文章。他puestero,索托了Serafín率领的考古学
家于1969年,由他的勇气所打动尼古拉斯·德拉富恩特称为洞穴壁画,回到常伴有卡洛
斯和利托·席尔瓦,成为被称为"Tunita"的地方的其他居民。
-of肖像大多属于Aguada-画显示各种由此可以看出的猫科动物,混合生命和
antropozoomorfos,达到其在名为"拉Sixtina"屋檐峰图像。
主要模块的画作中有两个是:
"西斯廷"参展Ancasti最著名的象形文字。他们是大和动态的,与人物穿着
cuchillones,奖杯头和推进剂。血液被看作是一个重要的象征,回流会是谁用谁扣篮
箭头跳舞巫师。已探明的修补可能在仪式暗示他们象征着死亡的重发。考古学家们发
现,这些图案是在连续绘:他们及时添加一前一后完成的"盒子"我们今天看到的。
"荷马":具有前机箱具有良好的照明和后一半的光。在第一类是归因于理由"香格里拉
阿瓜",另一个兽形和几何象形文字在白色,这将是更近的时候。
据考古学家卡洛斯·纳扎尔星期天"的研究表明,油漆用石膏,石灰,仙人掌汁液和颜
料。可能的话,也有骨粉,血和cebil准备"。
"目前的研究在公园通过在卡塔马卡国立大学和省人类学系的考古学考古学家周日卡洛
斯·纳扎尔学校领导的团队进行"阿德里安·吉亚奇诺,该基金会的Azara,机构的总裁参
与考古遗址的提高。
增强任务由科学,技术和国家的生产创新部通过联邦委员会科学和技术(COFECYT)进
行;和的Azara基础。反过来,卡塔马卡省以下机构:教育部,科技部,文化部,人类学
系;市Ancasti;考古学在卡塔马卡国立大学学院;和迈蒙尼德大学。