| 公共交通サービスは、スケジュールの週末や休日に実行します この措置は、00 HSから適用されます。 3月31日に月の金曜日20日。 月曜日2020年3月23日 00 HSからの全人口のために、社会的な予防と強制隔離を設立し社長アルベルト・フェルナンデスの配置の一環として。金曜日20から火曜日3月31日に、大臣マリオMeoniのポートフォリオは、公共交通機関が規制を遵守免除者に移動するために、循環するが、いくつかの制限を続行を確認しました。 発表は交通で作られた00時間後のことを報告します。 3月31日までのスケジュールの週末や休日に実行金曜日3月20日、公共交通機関で。 公共交通機関のみ火曜日3月31日金曜日20から政府によって発行された予防に必要な標準的な社会の分離から除外されている者が独占的に使用することができることが想起されます。 | Los servicios de transporte público funcionan con cronograma de fin de semana o feriado Esta medida rige a partir de las 00 hs. del viernes 20 de marzo y hasta el 31 de marzo. lunes 23 de marzo de 2020 En el marco de la disposición del presidente Alberto Fernández, que establece el aislamiento social, preventivo y obligatorio para toda la población a partir de las 00 hs. del viernes 20 y hasta el martes 31 de marzo, la cartera del ministro Mario Meoni confirmó que los servicios de transporte público continuarán circulando pero con algunas restricciones, con el objetivo de trasladar a las personas exceptuadas de cumplir con la normativa. El Minsiterio de Transporte informa que a partir de las 00 hs. del viernes 20 de marzo los servicios de transporte público funcionan con cronograma de fin de semana o feriado hasta el 31 de marzo. Cabe recordar que los servicios de transporte público solo podrán ser utilizados exclusivamente por las personas que quedan excluidas de la Norma de Aislamiento Social preventivo Obligatorio dictado por el gobierno nacional a partir del viernes 20 y hasta el martes 31 de marzo. |