| 截止日期暂停 所有期限悬浮相对位置,转移,视图或商号的通知 2020周一4月13日, 在截止日期之前的网站,转让,观点或公司通知的过程中暂停,无论已使用的手段和法律或法规,附带进入当然,所有的手续,口岸公司管理层一般管辖权应延长状态,设置规定号DI-2020-27-APN-GG#AGP从EL1°到2020包括所4月12日。 欲了解更多信息,请参阅规编号2020分之27和规编号二千零二十零分之四十一 下载 号法规2020分之27 - 期限的悬架(0. 16 MB) 下载文件 号法规2020分之41 - 扩展暂停期间(0. 17 MB) 下载文件 | Suspensión de plazos Se suspenden todos los plazos relativos a emplazamientos, traslados, vistas o notificaciones firmes lunes 13 de abril de 2020 Se prorrogará la suspensión del curso de los plazos relativos a emplazamientos, traslados, vistas o notificaciones firmes, cualquiera haya sido el medio utilizado, así como legales o reglamentarios que hallasen en curso, en todos los trámites de competencia de la ADMINISTRACIÓN GENERAL DE PUERTOS SOCIEDAD DEL ESTADO, dispuesta por la Disposición N° DI-2020-27-APN-GG#AGP, desde el1° al 12 de abril de 2020 inclusive. Para más información, consultá la Disposición Nº 27/ 2020 y la Disposición Nº 41/ 2020 Descargas Disposición Nº 27/ 2020 - Suspensión de plazos (0. 16 MB) DESCARGAR ARCHIVO Disposición Nº 41/ 2020 - Prórroga de suspensión de plazos (0. 17 MB) DESCARGAR ARCHIVO |