教科文组织大会通过了关于高等教育的国际文书 周四2019年11月28日 周一25日通过第一次的全球公约关于承认关于高等教育在生物体的第40届大会的框架资格的联合国教育,科学及文化组织的成员国(UNESCO) 。 这台仪器,这对于识别的研究和度提供普遍的原则,改善流动性超过2.2万学生在顶层全球招募。它是基于质量保证机制和信息教育机构和制度,课程和资格的交流。 圣保罗猎鹰和管理的全国主任教育部的监督大学,文化,科技厅(MECCYT)说,通过的案文",是两年多来的工作,在此期间,阿根廷积极参与的结果然后通过高等教育在世界各地参考分析的提案"的建设。 正如该负责人表示,该工具"要求各国给予外国学生和专业人士的同等待遇,以国民,特别要注意的移民,流离失所者,寻求庇护者和难民的状况"。 对他而言,旧金山Miguens的MECCYT国际合作的国家一级导演,上市在这方面所取得的成就在过去4年中实现了:"我们实现了两个标准,以简化出于人道主义原因研究的认可,特别想到与智利,厄瓜多尔,墨西哥,哥斯达黎加,西班牙,英国和中国的"叙利亚和委内瑞拉谁最近在我国赶到,并签署了双边协议。 "此外,我们的国家对高等教育的南方共同市场和区域公约研究的认可,文凭和学位高等教育在拉丁美洲和加勒比地区的学位承认该协议的准备一个优秀的合作"说Miguens-。"所有这些文书改变学术流动的地图在我们国家,世界将阿根廷教育体系。" 尽管全球公约没有规定外国学历的自动识别,它确立的原则,即谁对接受高等教育的国家资格学生通常有资格接受高等教育的研究,当你移动到另一个国家,除非有两个国家的访问需求之间的巨大差异。 由教科文组织会员国通过的文件扩展的区域认可协议的基本原则的范围,以评估在一个公平的外国学历,非歧视和透明。尽管这些工具涵盖联合国教科文组织的不同区域国家之间的流动性,该公约的全球铺平了道路,区域和大陆之间的流动性的增加,以及保证对人的教育促进高等教育访问权的方法。 | La Conferencia General de la UNESCO adoptó el primer instrumento internacional sobre Educación Superior jueves 28 de noviembre de 2019 Los Estados Miembros de la Organización de Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) adoptaron el pasado lunes 25 la primera Convención Global sobre reconocimiento de cualificaciones relativas a la Educación Superior, en el marco de la 40ª Conferencia General del organismo. Este instrumento, que establece principios universales para la convalidación de estudios y títulos universitarios, mejorará la movilidad de los más de 220 millones de estudiantes matriculados en el nivel superior en todo el mundo. Está basado en mecanismos de garantía de calidad y en el intercambio de información sobre instituciones y sistemas educativos, programas de estudio y títulos. Paulo Falcón, director nacional de Gestión y Fiscalización Universitaria del Ministerio de Educación, Cultura, Ciencia y Tecnología de la Nación (MECCYT), explicó que el texto adoptado "es fruto de más de dos años de trabajo, durante los cuales Argentina participó activamente en la construcción de una propuesta que luego fue analizada por referentes de la Educación Superior de todo el mundo". Tal como destacó el funcionario, la herramienta "obliga a los Estados a darle a estudiantes y profesionales extranjeros un trato equivalente a los nacionales, con especial atención a la situación de migrantes, desplazados, asilados y refugiados". Por su parte, Francisco Miguens, director nacional de Cooperación Internacional del MECCYT, enumeró los logros que, en este sentido, se alcanzaron en los últimos cuatro años: "Implementamos dos normas para simplificar el reconocimiento de estudios por razones humanitarias, pensando especialmente en los ciudadanos sirios y venezolanos que llegaron recientemente a nuestro país, y firmamos acuerdos bilaterales con Chile, Ecuador, México, Costa Rica, España, Reino Unido y China". "Asimismo, nuestro país tuvo una destacada colaboración en la confección del Acuerdo sobre Reconocimiento de Títulos de Grado de Educación Superior del MERCOSUR y del Convenio Regional para el Reconocimiento de Estudios, Títulos y Diplomas de Educación Superior en América Latina y el Caribe" –remarcó Miguens–. "Todos estos instrumentos cambiaron el mapa de la movilidad académica en nuestro país, insertando al sistema educativo argentino en el mundo". Si bien la Convención Global no impone el reconocimiento automático de las calificaciones extranjeras, establece el principio de que un estudiante que califica para acceder a la educación superior en un país generalmente calificará para estudios de educación superior cuando se mude a otro país, a menos que haya diferencias sustanciales entre los requisitos de acceso de los dos países. El documento adoptado por los Estados Miembros de la UNESCO amplía el alcance de los principios fundamentales de los convenios regionales de reconocimiento, para evaluar las calificaciones extranjeras de manera justa, no discriminatoria y transparente. Mientras que esas herramientas cubren la movilidad entre países de las diversas regiones de la UNESCO, la Convención Global allana el camino para la creciente movilidad entre regiones y continentes, garantizando además el derecho a la educación de las personas al facilitar el acceso a la educación superior. |
jueves, 28 de noviembre de 2019
[中文-Español] LA CONFERENCIA GENERAL DE LA UNESCO ADOPTÓ EL PRIMER INSTRUMENTO INTERNACIONAL SOBRE EDUCACIÓN SUPERIOR
Más Noticias:
-
교육 플랫폼을위한 모바일 데이터의 제로 평가 학생 및 학생에 대한 학교의 지원을 제공하기 위해 교육부에 의해 발사 이니셔티브 - -에 연결하는 모든 사람들이 플랫폼을 "교육을 계속"그들은 끝 대회를 만들기 위해 모바일 데이터의 사용을...
-
어린 양의 주 라 플라 타 아르헨티나 도시에 온다 이 수도 부에노스 아이레스의 첫 번째 버전입니다. 활동은 양 법에 의해 투자 고기 양 (어린 양 Argentino에서)의 소비 촉진을위한 국가 프로그램의 프레임 워크 내에서 수행된다. 금요일 2019년...
-
-
-
Venerdì 16 giugno 2023, con l'obiettivo di rendere disponibile questo materiale sonoro per tutte le scuole argentine, il produttore musi...
-
Concurso de Desenho "Viagem ao SAOCOM Satellite Launch 1B" Podem participar meninas e meninos com idade entre 12 a 16 anos. Os ven...
-
-
西班牙游览了水果和蔬菜市场和审查工作白痴价格控制 西班牙游览了水果和蔬菜市场和审查工作白痴价格控制 民族商务部,内政部长,保西班牙语,会见了莫隆市长,卢卡斯GHI,与他回顾价格和直辖市的必备产品供应的操作控制。 周五2020年6月5日 民族,保西班牙语,先后与莫龙,卢卡斯GHI,...
-
より多くのマリファナの10258キロよりミシオネスで押収 これは、強制担当者が預金を入力する省国道11号近くのブラジル原産で立ち往生のトラックを見つけること、その後でした。麻薬検出器は、「羽田は、」プロパティの近傍を通過に反応することができます。裁判官は、マリファナの以上10トン...
-
健康教育和进步产生协议重返课堂 健康教育和进步产生协议重返课堂 该委员会将考虑协议的创作Covid-19阳性,基础设施建设,课堂容量,使用公共空间,收入,链接到运输一切案件的存在。最后的决定将取决于每个省的政府和各大学校长。 周五2020年5月22日 国民教育部长尼古拉斯·特洛塔...