卫生证实在该国进口的冠状病毒的六个新病例 在国家统计计算ANLISMalbrán的呼吸道病毒性传染病的服务取得了新的冠状病毒的识别来自欧洲6名旅客。目前,全国共有8例确诊病例的记录。阿根廷继续工作与联邦,多学科和跨部门的方式来加强遏制阶段。 周五2020年3月6日 与健康的投资组合布宜诺斯艾利斯,城自治布宜诺斯艾利斯和科尔多瓦国家的卫生部今天证实,由冠状COVID-19原装进口六个新的病例。验证结果今天报道由实验室与卫生研究所的国家局(ANLIS)"博士卡洛斯Malbrán"。 在所有的情况下,它涉及到从欧洲和居住在科尔多瓦,布宜诺斯艾利斯和布宜诺斯艾利斯自治市的省旅行归来。当时三个辖区内进行流行病学研究,检测通过协议建立密切的联系与满足隔离。 患者四种对应CABA,其中是72岁和三个男人的44,46和67年的女人。另一个确诊病例对应一个63岁的女性生活在布宜诺斯艾利斯省,科尔多瓦最后的情况下,这是57岁的男性患者。 而你反复,当局表示,这种情况是动态的,国家管辖的各种技术团队将永久评估不同的流行病学情况下提供及时和基于证据透明。 阿根廷继续遏制阶段,与八个确诊病例同旅行史的送面积,以达到早发现,研究,可能的情况下,与您的联系人进行严格监控的隔离。 当局还强调在发烧的情况下及早咨询,呼吸道症状(咳嗽,喉咙痛,呼吸困难)和旅行与病毒循环或与确诊病例密切接触的区域历史的重要性。至关重要的是,人没有自我用药,不要小看症状,与他人避免接触和的情况,立即予以关注和实施的卫生中心控制措施作出提。 值得注意的是,阿根廷联邦卫生系统在这方面,各司法管辖区的定义其业务计划关注的可能情况的咨询。在布宜诺斯艾利斯市的情况下,主管部门规定的线路107(SAME)通过与支持一组流行病学家的呼叫中心专家提出的援助的最佳方式将信息提供给城市的居民对于每个的呈递本身的情况。 它敦促卫生队伍遍布全国各地,在公共部门,社会保障部门和私营部门保持警惕,并按照在此阶段可用的国家的卫生部的网站上目前的建议。 | Salud confirma seis nuevos casos importados de coronavirus en el país El servicio de virosis respiratorias del INEI ANLIS Malbrán ha realizado la identificación del nuevo coronavirus en seis viajeros provenientes de Europa. Al momento en el país se registraron un total de 8 casos confirmados. Argentina continúa trabajando de manera federal, multidisciplinaria e intersectorial fortaleciendo la fase de contención. viernes 06 de marzo de 2020 El Ministerio de Salud de la Nación junto a las carteras sanitarias de Buenos Aires, Ciudad Autónoma de Buenos Aires y Córdoba, confirmaron hoy seis nuevos casos importados de coronavirus COVID-19. Los resultados confirmatorios fueron informados hoy por la Administración Nacional de Laboratorios e Institutos de Salud (ANLIS) "Dr. Carlos Malbrán". En todos los casos se trata de viajeros que regresaron de Europa y residen en la provincia de Córdoba, Buenos Aires y la Ciudad Autónoma de Buenos Aires. Al momento las tres jurisdicciones se encuentran realizando la investigación epidemiológica para detectar contactos estrechos y cumplir el aislamiento establecido por protocolo. Cuatro de los pacientes corresponden a CABA, entre ellos se encuentra una mujer de 72 años y tres hombres de 44, 46 y 67 años. Otro de los casos confirmados corresponde a una mujer de 63 años residente en la provincia de Buenos Aires y finalmente un caso de Córdoba, que se trata de un paciente masculino de 57 años. Como en reiteradas oportunidades, las autoridades indican que la situación es dinámica y los equipos técnicos nacionales como de las distintas jurisdicciones se encuentran evaluando en forma permanente los distintos escenarios epidemiológicos para brindar información oportuna y transparente basada en la evidencia. Argentina continúa en etapa de contención -con ocho casos confirmados con antecedente de viaje a zona de transmisión-, con el objetivo de lograr la detección precoz, el estudio, el aislamiento de un eventual caso y el seguimiento estricto de sus contactos. Las autoridades además subrayan la importancia de la consulta precoz ante la presencia de fiebre, síntomas respiratorios (tos, dolor de garganta, dificultad para respirar) y el antecedente de viaje a zonas con circulación viral o contacto estrecho con un caso confirmado. Es fundamental que las personas no se automediquen, no subestimen los síntomas, eviten el contacto con otras personas y hagan mención a la situación para la atención inmediata y la implementación de las medidas de control en los centros de salud. Cabe destacar que Argentina tiene un sistema de salud federal y en ese marco cada una de las jurisdicciones definirá su plan operativo para la atención ante la consulta de casos posibles. En el caso de la Ciudad de Buenos Aires, las autoridades definieron que la línea 107 (SAME) brinde información a los vecinos de la ciudad a través de un call center especializado con el apoyo de un grupo de epidemiólogos para proponer la mejor vía de asistencia para cada una de las situaciones que se van presentando. Se insta al equipo de salud de todo el país, del sector público, seguridad social y sector privado mantenerse alerta y seguir las recomendaciones vigentes en esta etapa que están disponibles en el sitio web del Ministerio de Salud de la Nación. |
viernes, 6 de marzo de 2020
[中文-Español] SALUD CONFIRMA SEIS NUEVOS CASOS IMPORTADOS DE CORONAVIRUS EN EL PAÍS
Más Noticias:
-
卫生交付153个新的呼吸器,40个超声波机和超过19万的个人防护装备 它配备了卫生系统 2020周六4月11日, 民族的卫生部提供153个新的呼吸器,40和193 552ecógrafos人身保护我国所有省份。因此,继续加强卫生系统的防备和应对疾病COVID-19的行动范围。 在...
-
De terça-feira, onze estações ferroviárias estará fechado de CABA De terça-feira, onze estações ferroviárias estará fechado de CABA Além dis...
-
公开招生课程代理 该课程分为两个阶段,具有专业认证,在工业产权的辩护开发为目标的责任感和道德框架保证未来的代理商。 2020周一1月13日, 今天为代理商的课程开始报名。 A中的一样,在最后一版2019的第一部分,它由一个虚拟的舞台,这应在世界知识产权组织(WIPO)的学术平台进...
-
jueves 09 de mayo de 2019 Las Finales Nacionales de los Juegos Universitarios Regionales se disputarán hasta el próximo domingo y se co...
-
Ministero dell'ambiente e sviluppo sostenibile più di 380 studenti partecipano al diploma nella gestione degli incendi e ai cambiamenti...
-
헌병대는 법적 서류없이 운송 콩 189 톤 압수 헌병대는 법적 서류없이 운송 콩 189 톤 압수 범죄의 예방을위한 사비나 프레드릭를 선도하는 국가 안전부가 설정 한 가이드 라인의 틀 내에서, 국가 헌병대는 법률 문서없이 콩의 189t은 코리의 지방에 ...
-
县查获香烟9000个多包考上了非法移民 县查获香烟9000个多包考上了非法移民 海军县阿根廷的成员继续深入保卫国家的边界,以打击犯罪和监督遵守决定,以解决大流行的措施。其结果是,他们查获的香烟9000个多包,其价值超过百万的权重。 周日2020年5月24日 第一个过程是在波萨...
-
Venerdì 16 giugno 2023, con l'obiettivo di rendere disponibile questo materiale sonoro per tutte le scuole argentine, il produttore musi...
-
来自30多个美洲国家Basterra和农业部长举行会晤,协调行动,确保食品对COVID-19 他们讨论了所采取的措施,以控制疫情。阿根廷强调了在食品安全,人畜共患病控制和对抗生素耐药性的斗争的重要性。 2020周三4月22日, 农业,畜牧业和国家的渔业,与他们在美国的同行和国际组...
-
オリンピック選手はトレーニングに戻ります。 オリンピック選手はトレーニングに戻ります。 そして、東京でアルゼンチンを代表する選手は予防とコロナウイルスの制御(COVID-19)のためのプロトコルを満たす必要があります。 土曜日2020年6月13日 内閣の責任者と国の保健省は、観光...