| 이웃 클럽과 건축 사회는 전기 및 가스 서비스를 절단하지 않습니다 코로나의 전염병의 맥락에서 정부가 결정 이웃 클럽과 건축 사회가 지불하는 기본 또는 실패의 경우에 세 개의 연속 청구서를 서비스 전기, 가스 네트워크를 절단이되지 않습니다 또는 대체, 1 만기 2020년 3월와. 수요일 2020년 4월 22일 해상도 2,020분의 173, 적용한다 COVID-19에 의한 사회적, 예방 및 강제 격리의 맥락에서 국가의 모든 지역에서 시민 사회 단체의 경제에 중요한 지원으로. 액세스 할 계수는 이메일 또는 조절기의 WhatsApp에 또는 ENACOM 대응하여 전달 될 것이다. 법령은 또한, 물을 실행하는 이러한 기관의 기능을 다른 서비스에 필수적인 상처의 금지에 대한 고정 또는 이동 전화 및 인터넷과 케이블 TV를 제공합니다. 이 혜택은 직장 및 생산에 대한 긴급 지원 프로그램에 스포츠 클럽과 연맹을 포함 정부가 발표 한 조치에 추가됩니다. 다른 사람의 사이에서 최대 100 명의 직원 및 복구 프로그램 제작 (생식), 회사의 모든 근로자에 대한 연기 또는 통합 시스템 Previsional Argentino 행 고용주 기여금의 지불의 최대 95 % 감소, 할당 보상 임금을 제공합니다. | Los clubes de barrio y sociedades de fomento no se les cortarán los servicios de luz y gas En el marco de la pandemia del coronavirus, el Gobierno Nacional decidió que los clubes de barrio y sociedades de fomento no dispondrán del corte de los servicios de energía eléctrica, gas por redes en caso de mora o falta de pago de hasta tres facturas consecutivas o alternas, con vencimientos desde el 1° de marzo de 2020. miércoles 22 de abril de 2020 Mediante la Resolución 173/ 2020, se aplicará este importante apoyo a la economía de las asociaciones civiles de todas las regiones del país, en el contexto del aislamiento social, preventivo y obligatorio por el COVID-19. Para acceder a la medida, deberán comunicarse por correo electrónico o al WhatsApp del Ente Regulador correspondiente o del ENACOM. El decreto también contempla la prohibición de cortes de otros servicios esenciales para el funcionamiento de estos organismos tales como el agua corriente, telefonía fija o móvil e internet y TV por cable. Este beneficio se suma a las medidas anunciadas por el Gobierno Nacional, que incluyó a los clubes y federaciones deportivas en el Programa de Asistencia de Emergencia al Trabajo y la Producción. Contempla la postergación o reducción de hasta el 95% del pago de las contribuciones patronales al Sistema Integrado Previsional Argentino, la Asignación Compensatoria al Salario para todos los trabajadores en empresas de hasta 100 empleados y el Programa de Recuperación Productiva (REPRO), entre otros. |
miércoles, 22 de abril de 2020
[한국어-Español] LOS CLUBES DE BARRIO Y SOCIEDADES DE FOMENTO NO SE LES CORTARÁN LOS SERVICIOS DE LUZ Y GAS
Más Noticias:
-
-
-
国家の購入のための最高の価格 大臣の内閣の責任者は、衛生上の緊急事態の際に国家の購入や契約上の最大価格を設定しました。 木曜日2020年4月9日 キャビネットは、特別Covid-19緊急のために確立商品やサービスの調達手順の文脈における緊急用の購入は、任意の場合の最大価格を超えて...
-
-
-
Degustaciones, clases de cocina, bailes folklóricos y ronda de negocios fueron las principales actividades de esta semana, disfrutadas p...
-
-
-
Katopodis监督的国道编号工作8 部长参观各个部分,从珊瑚礁到羊皮纸(Pergamino),以控制供工人在公众健康及工作安全协议来实现的。 2020周三4月22日, 在国家的公共工程部长加布里埃尔Katopodis,参观了国道8号进行的工作,在布宜诺斯艾利斯,连接不同城市的...
-
メンバーは:Meritelloは、パンデミック時にメディアや公衆通信省が対策を詳細に説明しました 彼はコミュニケーションの委員会に提示しました。 水曜日2020年4月22日 メディアや公衆通信の長官、パンチョMeritello今日の午後は、コロナウイルスパンデミックのコンテキスト...