| 人々を支援するために封じ込め電話ネットワークは、パンデミックがヒット コールはルハンの市のマザー・テレサホスピスによって作られた、と私たちの病院は、必要とする人とボランティアの間のリンクとして動作します 火曜日2020年4月21日 COVID-19パンデミックを以下に存在する状況では、ルハンの市のホスピスマザー・テレサは、目的がAを一緒に入れていたと、緩和ケア、ホスピスや同盟健康の分野の地域から人々を召喚しますこの問題の影響を受け、家族、患者や専門家のためのカウンセリングや電話サポートを提供することができますネットワーク。 この文脈では、私たちの病院は、この聴取空間を必要とする患者、家族、および/または医療専門家の識別からのリンクなどのネットワークの一部となります。このタスクは、天使Minatelの博士メアリーと緩和ケアユニットの種類Lic。ロレーナEtcheverryによって行われます。 このネットワークは、博士Minatelとフィーチャライセンスにアクセスする必要が病院内で特定のケースで。Etcheverryはホスピスマザー・テレサ、テレシタSantilliのボランティアコーディネーターに連絡します。彼女は、ケースを受け取り、人と彼の家族との接触と電話フォローアップを確立するためにホームのボランティアにあなたを参照します。 ネットワーク分離と救急医療の時代に、彼の痛みを和らげるために同行し、コンテンツ、ない患者、家族や医療専門家は、一人で苦しむありませんが、聞くことができるように生まれました。 - 詳細については、 ホスピスに連絡:(02323)438286 | Red de contención telefónica para asistir a personas impactadas por la pandemia La convocatoria la realizó el Hospice Madre Teresa de la Ciudad de Luján, y nuestro Hospital funcionará como nexo entre aquellos que lo necesiten y los voluntarios martes 21 de abril de 2020 En el contexto que se vive a raíz de la pandemia del COVID-19, el Hospice Madre Teresa de la Ciudad de Luján, convocó a personas del área de los Cuidados Paliativos, Hospices y campos de la salud afines, con el objetivo fue armar una Red que pueda brindar contención y acompañamiento telefónico para familias, pacientes y profesionales impactados por esta problemática. En este marco, nuestro Hospital formará parte de la Red como nexo desde la identificación de pacientes, familiares y/ o profesionales de salud que necesiten de este espacio de escucha. Esta tarea será llevada adelante por la Dra. María de los Ángeles Minatel y la Lic. Lorena Etcheverry de la Unidad de Cuidados Paliativos. En el caso de identificar dentro del Hospital quién necesitaría ingresar a esta Red, la Dra. Minatel y la Lic. Etcheverry se comunicarán con la Coordinadora de Voluntarios del Hospice Madre Teresa, Teresita Santilli. Ella recibirá el caso y lo derivará a un voluntario domiciliario que establecerá el contacto y seguimiento telefónico con la persona y su familia. La Red nace para que ningún paciente, familia o profesional de la salud, sufra en soledad, sino que pueda ser escuchado, acompañado y contenido para aliviar su dolor, en tiempos de Aislamiento y Emergencia Sanitaria. - Para más información comunicarse con el Hospice: (02323) 438286 |
martes, 21 de abril de 2020
[日本語-Español] RED DE CONTENCIÓN TELEFÓNICA PARA ASISTIR A PERSONAS IMPACTADAS POR LA PANDEMIA
Más Noticias:
-
官员们直到8月31日提交的"年度2020" DDJJ到OA 官员们直到8月31日提交的"年度2020" DDJJ到OA 谁是义务达成公共官员必须做一个介绍宣誓书世袭积分(DDJJ)当他们开始每年(年度DDJJ),当他们离开办公室(DDJJ低...
-
ネウケン:操作冬2020 ネウケン:操作冬2020 州から道路網の1 100キロの合計は、国際カーデナルサモアステップとピノHachadoへ循環およびアクセスルートを確保するために維持されます。 木曜日2020年6月18日 タスクのクリアランスが制限の下で、国道22、40、237...
-
jueves 13 de junio de 2019 El ministro de Defensa, Oscar Aguad, saluda a todos los trabajadores y trabajadoras que se desempeñan en est...
-
Medir a produção de carbono pegada de ovelhas Medir a produção de carbono pegada de ovelhas Uma equipe de especialistas da Argentina, Peru e...
-
현은 포트 상태의 총장에 의해 화상 회의에 참여 현은 포트 상태의 총장에 의해 화상 회의에 참여 또한 그는 IMO 국제 노동기구 (ILO), 선급의 국제 협회의 관계자들이 참석 한 회의에 참석했다. 목요일 2020년 6월 18일 해군 현 아르헨티나 전...
-
ニュースフィア 「うまい、でも決定的な違いは…」サッカー大国アルゼンチンが見たJリーグ アルゼンチンの『LaRepubilica』紙でも「リーベルがガンバを一蹴」と報道された。試合を通して、南米サッカーのレベルの高...
-
Venerdì 2 giugno 2023 Durante l'apertura della conferenza sulla salute integrale, Galarraga ha affermato che "per offrire alle pers...
-
jueves 13 de junio de 2019 Cada 13 de junio se conmemora el Día Mundial del Cáncer de Piel, con el fin de concientizar sobre la importa...
-
RENSPA 100%の手続きは、自己管理することができ RENSPA 100%の手続きは、自己管理することができ これはプロデューサーのための最初のステップであり、生産と行っサイトに関連付けます。健康アクションは、農産物のチェーンとマーケティングをトレースするために使用しました...
-
당국은 OA에 "연간 2020"DDJJ을 제시 8 월 31 일까지이 당국은 OA에 "연간 2020"DDJJ을 제시 8 월 31 일까지이 그들의 활동 (DDJJ 고), 갱신 매년 (연간 DDJJ) 그들이 사무실을 떠날...