| 政府大家庭支持补贴在2006年提供 政府大家庭支持补贴在2006年提供 通过第二千零二十分之六百五十五法令,政府改变了在2006年创建的陪伴和照顾社会最弱势阶层的家庭支持补贴。 星期六2020年8月8日 通过第二千零二十分之六百五十五法令,政府扩大了家人的支持,受益于力的授予范围自2006年以来,以谁已经从COVID-19为了陪伴和照顾去世者的家人社会最脆弱的群体。 在这个意义上说,法令规定15000个比索到死的人,因为COVID-19的家属在其死亡时,失业补贴,在非正规经济中就业或正在monotributistas。 反过来,这将涉及谁招收了社会包容和独立的工作推进的方案死者的家属,被雇用的工人中,私人住宅是怀孕津贴的受益者和/或持有人通用子女免税额。 最后,赠款将被给予由全国社会保障局(ANSES)颁发,它将支付时,申请报告已经由以他的名义开具的发票的呈现支付葬礼费用的死亡证明葬礼她握着公司。 | El Gobierno extendió el subsidio de contención familiar dispuesto en 2006 El Gobierno extendió el subsidio de contención familiar dispuesto en 2006 Mediante el Decreto N° 655/ 2020, el Gobierno Nacional modificó el subsidio de contención familiar creado en 2006 con el objetivo de acompañar y cuidar a los sectores más vulnerables de la sociedad. sábado 08 de agosto de 2020 A través del Decreto N° 655/ 2020, el Gobierno Nacional extendió el alcance del subsidio de contención familiar, beneficio que rige desde 2006, a los familiares de aquellas personas que hubieran fallecido a causa del COVID-19 con el objetivo de acompañar y cuidar a los sectores más vulnerables de la sociedad. En este sentido, el decreto establece un subsidio de 15000 pesos a los familiares de personas fallecidas a causa del COVID-19, que al momento de su fallecimiento, se encontraban desocupadas, se desempeñaban en la economía informal o eran monotributistas. A su vez, abarcará a los familiares de personas fallecidas que se encontraban inscriptos en el Régimen de Inclusión Social y Promoción del Trabajo Independiente, se desempeñaban como trabajadores y trabajadoras de Casas Particulares, eran titulares de la Asignación por Embarazo y/ o eran titulares de la Asignación Universal por Hijo. Por último, el subsidio que será administrado y otorgado por la Administración Nacional de Seguridad Social (ANSES), se hará efectivo cuando el solicitante denuncie el fallecimiento y acredité haber sufragado los gastos del sepelio con la presentación de la factura extendida a su nombre por la empresa funeraria que realizó el servicio. |
sábado, 8 de agosto de 2020
[中文-Español] EL GOBIERNO EXTENDIÓ EL SUBSIDIO DE CONTENCIÓN FAMILIAR DISPUESTO EN 2006
Más Noticias:
-
देशबन्धु अर्जेंटीना ने जर्मनी को 3-1 से हराया गोंजालो पिलेट के शानदार दो गोलों के दम पर अर्जेंटीना ने एफआईए...
-
Newsweekjapan ウクライナ、アルゼンチン、ベネズエラの「有毒トリオ」債が予想外の好成績 11月30日、新興国市場で「有毒トリオ」のレッテルを貼られたウクライナ、アルゼンチン、ベネズエラ3カ国の高利回り債...
-
Segurança: Nós seqüestrado um carregamento de 52.500 maços de cigarros Segurança: Nós seqüestrado um carregamento de 52 500 maços de cigarro...
-
Funcionários têm até 30 de setembro para apresentar o DDJJ "2020" à OA Funcionários têm até 30 de setembro para apresentar o DDJJ ...
-
Bons resultados do controle que "quebrou" o enxame de gafanhotos se estabeleceram em Entre Rios Bons resultados do controle que ...
-
여름에 전력 소비를 계량 좋은 연습 2019 월요일 12월 9일 여름의 임박한 도착과 함께, (재)에 ENRE 초대 당신은 대부분의 올해의 가장 뜨거운 시즌에 사용되는 기기의 전원을 투약하는 좋은 사례를 검토합니다. 따라서, 귀하의 주머니와 환경을 돌...
-
Resultado Fiscal - dezembro 2019 Quarta-feira 22 de janeiro, 2020 O setor público nacional registou em 2019 um déficit primário excluindo re...
-
Ministero del Ministro del Ministro Taiana e del Governatore Melella Advanced in un comune ministro del programma di lavoro Taiana e del Gov...
-
현은 코로나를 방지하는 작업 계속 해군 현 아르헨티나는 보건 비상 사태에 정부가 취한 조치에 따라, 지역 사회를 코로나 (Covid-19)의 확산을 방지하고 보호하기 위해 국가의 다른 부분에 노력하고 있습니다. 수요일 18 2020 월 안전부의 지시에...
-
梅奥尼说,"确保公共交通必不可少的"会"降低流动性,减少感染的机会" 梅奥尼说,"确保公共交通必不可少的"会"降低流动性,减少感染的机会" 其主要目标开展措施,照顾所有的阿根廷人由流行病增加感染的量,...