| 政府大家庭支持补贴在2006年提供 政府大家庭支持补贴在2006年提供 通过第二千零二十分之六百五十五法令,政府改变了在2006年创建的陪伴和照顾社会最弱势阶层的家庭支持补贴。 星期六2020年8月8日 通过第二千零二十分之六百五十五法令,政府扩大了家人的支持,受益于力的授予范围自2006年以来,以谁已经从COVID-19为了陪伴和照顾去世者的家人社会最脆弱的群体。 在这个意义上说,法令规定15000个比索到死的人,因为COVID-19的家属在其死亡时,失业补贴,在非正规经济中就业或正在monotributistas。 反过来,这将涉及谁招收了社会包容和独立的工作推进的方案死者的家属,被雇用的工人中,私人住宅是怀孕津贴的受益者和/或持有人通用子女免税额。 最后,赠款将被给予由全国社会保障局(ANSES)颁发,它将支付时,申请报告已经由以他的名义开具的发票的呈现支付葬礼费用的死亡证明葬礼她握着公司。 | El Gobierno extendió el subsidio de contención familiar dispuesto en 2006 El Gobierno extendió el subsidio de contención familiar dispuesto en 2006 Mediante el Decreto N° 655/ 2020, el Gobierno Nacional modificó el subsidio de contención familiar creado en 2006 con el objetivo de acompañar y cuidar a los sectores más vulnerables de la sociedad. sábado 08 de agosto de 2020 A través del Decreto N° 655/ 2020, el Gobierno Nacional extendió el alcance del subsidio de contención familiar, beneficio que rige desde 2006, a los familiares de aquellas personas que hubieran fallecido a causa del COVID-19 con el objetivo de acompañar y cuidar a los sectores más vulnerables de la sociedad. En este sentido, el decreto establece un subsidio de 15000 pesos a los familiares de personas fallecidas a causa del COVID-19, que al momento de su fallecimiento, se encontraban desocupadas, se desempeñaban en la economía informal o eran monotributistas. A su vez, abarcará a los familiares de personas fallecidas que se encontraban inscriptos en el Régimen de Inclusión Social y Promoción del Trabajo Independiente, se desempeñaban como trabajadores y trabajadoras de Casas Particulares, eran titulares de la Asignación por Embarazo y/ o eran titulares de la Asignación Universal por Hijo. Por último, el subsidio que será administrado y otorgado por la Administración Nacional de Seguridad Social (ANSES), se hará efectivo cuando el solicitante denuncie el fallecimiento y acredité haber sufragado los gastos del sepelio con la presentación de la factura extendida a su nombre por la empresa funeraria que realizó el servicio. |
sábado, 8 de agosto de 2020
[中文-Español] EL GOBIERNO EXTENDIÓ EL SUBSIDIO DE CONTENCIÓN FAMILIAR DISPUESTO EN 2006
Más Noticias:
-
信件和国家国债比索征集 信件和国家国债比索征集 周二2020年9月8日 财政部在招标新的呼叫提供的信件和国家国债,其津贴额的回报记得债务政策及时传达组合。 这一次,我们将继续开展招标方式: •国库票据PESO折扣VTO的。 2021年1月29日(重启) •国库票据PESO折扣VT...
-
-
Martedì 6 febbraio 2024 in risposta al requisito di supporto da parte della provincia di Chubut per affrontare gli attuali incendi boschivi,...
-
RP ONLINE Stadt Willich: Polospieler mit Liebe zu gutem Fleisch In authentischem argentinischen Ambiente wi...
-
-
Ministero dei Lavori PúblicasOrganismo regolamentazione Diga di sicurezza - ORSEP15 Giugno / 11 hs - conversatorio "Rilevanza di artico...
-
Relé Base Antártica Belgrano II: A mais meridional presença Argentina A nova alocação para o alívio com base em quem terminar a sua campanha...
-
Il Ministero della Difesa armata Argentina, l'avviso di Ara "Nice Bay", ha iniziato la seconda fase della campagna dell'A...
-
委员会对联邦安全培训的协调(CAFFOS)提出 委员会对联邦安全培训的协调(CAFFOS)提出 安全和刑事政策办公室秘书爱德华多·比利亚尔瓦,与教育及职业,卡琳娜Mouzo的秘书处,并沿编程联邦和联合立法,西尔维娅的La Ruffa,委员会今天参加了会议演示联合联邦安全培训(CA...
-
CNN Indonesia Jawaban Dubes RI di Argentina Soal Bocoran Dokumen Kemlu Jakarta, CNN Indonesia -- Duta Besar...