| 国の大統領は馬擲弾兵連隊に国民の父に敬意を払いました 国の大統領は馬擲弾兵連隊に国民の父に敬意を払いました 最高の文民と軍当局は解放者の不死への通路の第百七十周年を記念しました 月曜日2020年8月17日 アルゼンチンの大統領は、博士アルベルト・フェルナンデスは、今日は馬擲弾兵連隊のアルマス広場に一般ホセ・デ・サンマルティンを称えるセレモニーを導きました。彼は国防アグスティン・ロッシのエンジニア、軍の合同参謀長、准将フアンマルティンパレオを伴っていました。陸軍の参謀のチーフ、准将ウンベルト・アグスティン・セジャス。海軍アルゼンチンの参謀の准将ジュリアン・ザビエルアイザック空軍とチーフの参謀、オラシオ警備隊司令官7月のチーフ。 彼らはまた、参謀長率いる国民内閣の大臣が出席します。また、本国立Instituo Sanmartinianoの社長、エドゥアルド・ガルシアCaffiでした。 連隊は、その責任者、大佐ゴンサロ・ロドリゲススパーダ率いる電流防止対策への擲弾兵の数分の、と解放者を形成しました。国歌アルゼンチンの詩の後tonarでは、取り付けられた受注の喇叭手は解放者に有料のオマージュに沈黙軍のタッチを実行します。 アルゼンチンの大統領は、パンデミックの影響に対する現在のアクションで軍の役割を強調した軍事組織における女性の統合を強調し、主の父の行為を強調したもの存在に単語を取り上げパトリアは、原因への彼の総献身までの彼らの組織能力から、勝利で緊縮財政と謙虚さが特徴。 | El Presidente de la Nación homenajeó al Padre de la Patria en el Regimiento de Granaderos a Caballo El Presidente de la Nación homenajeó al Padre de la Patria en el Regimiento de Granaderos a Caballo Las máximas autoridades civiles y militares conmemoraron el 170° aniversario del paso a la inmortalidad del Libertador lunes 17 de agosto de 2020 El Presidente de la Nación, Dr Alberto Fernandez, encabezó hoy la ceremonia de homenaje al General José de san Martín en la Plaza de Armas del Regimiento de Granaderos a Caballo. Lo acompañaron el ministro de Defensa, ingeniero Agustín Rossi, el Jefe del Estado Mayor conjunto de las FFAA, general de brigada Juan Martín Paleo; el jefe del Estado Mayor General del Ejército, general de brigada Agustín Humberto Cejas; el jefe del Estado Mayor General de la Fuerza Aérea, brigadier Xavier Julián Isaac y el jefe del Estado Mayor General de la Armada Argentina, contraalmirante Julio Horacio Guardia. Además asistieron los ministros del Gabinete Nacional encabezados por el Jefe de Gabinete. También estuvo presente el Presidente del Instituo Nacional Sanmartiniano, Eduardo García Caffi. El regimiento del Libertador formó con pocas fracciones de granaderos, debido a las actuales medidas de prevención, encabezados por su jefe, coronel Gonzalo Rodriguez Spada. Luego de en tonar las estrofas del Himno Nacional Argentino, un corneta de órdenes montado ejecutó el toque de Silencio Militar para rendir homenaje al Libertador. El Presidente de la Nación dirigió palabras a los presentes donde destacó el rol de las Fuerzas Armadas en las acciones actuales contra los efectos de la pandemia, puso de manifiesto la integración de la mujer en las organizaciones militares y resaltó principalmente la gesta del Padre de la Patria, desde su capacidad de organización hasta su entrega total a la causa, caracterizándose por la austeridad y la humildad en la victoria. |
lunes, 17 de agosto de 2020
[日本語-Español] EL PRESIDENTE DE LA NACIÓN HOMENAJEÓ AL PADRE DE LA PATRIA EN EL REGIMIENTO DE GRANADEROS A CABALLO
Más Noticias:
-
Torres, na ONU: "Argentina apóia uma abordagem centrada nas pessoas, suas trajetórias de vida e sua constituição subjetiva" O chef...
-
Las exitosas elecciones de los Malos El belga se llevó el set inicial por 6-3, en el cuarto punto de la serie que argenti...
-
토레스, 유엔에 "아르헨티나는 자신의 인생 경로와 주관적 헌법, 사람들 중심의 접근 방식을 지원합니다" SEDRONAR의 머리는 유엔의 마약에 대한위원회의 회의에서 발표. 2020 월요일 3월 2일 "우리는 존중하고 보호하고...
-
"我们要促进生产力的会议文化" 国家的总统还强调了在议会开幕社会经济中的作用 星期一2020年3月2日 上周日3月1日,阿根廷总统阿尔贝托·费尔南德斯博士所作的立法年度的反对国会,州长和国家内阁部长两院议员正式开通。在讲话中,布什总统就需要重新激活该国生产的发...
-
INADI、MMGyDとENACOM:メディア暴力とジェンダーに対するシンボリック一緒に INADI、MMGyDとENACOM:メディア暴力とジェンダーに対するシンボリック一緒に 三者合意は、メディアにおける暴力とジェンダー不平等を促進し、維持するメッセージの予防と撲滅の仕事に署...
-
Defensa y ataque en el juego de las estrategias de Independiente y Racing Independiente y Racing volverán a ...
-
2020学年は、ほとんどの州で正常に起動しました ホーム学年 月曜日2020年3月2日 ほとんどの教育の管轄区域では学年の初めには、適時に開始しました。メンドーサは、2月26日に開始したとして、クラスは同様に彼らのスケジュールによると、3月9日ミシオネスに開始されます。 学校の2...
-
理事会運輸安全は、自動車貨物輸送の最初の調査を開始しました 理事会運輸安全は、自動車貨物輸送の最初の調査を開始しました 27 514法律によって設定された権限の枠組みの中で、運輸安全委員会は、ことLVO 375トラクターセミトレーラドメインを関与事故の知識を取って、貨物の自動車の...
-
Covid-19パンデミック時の文化遺産の仕事 Covid-19パンデミック時の文化遺産の仕事 豊かな文化遺産の世話に追求するプロット戦略にビデオ会議を介した文化遺産会うの、社会的な予防と強制隔離メンバー保全と回復コーディネーションの初めから。 木曜日2020年7月23日 仕事が...
-
ANMATユニットは、偽造ブランドのオリーブオイルを警告Nucete ANMATと管轄当局は、500ミリリットルのガラス瓶に偽造製品単位のマーケティング「エキストラバージンオリーブオイル、Nuceteマーク」を確認してください。 月曜日2020年3月2日 ANMATのインフォーム...