| 33件の再生可能エネルギープロジェクトは223000軒のきれいな家を追加します 以上319 MMドルのMiniRen(RENEWプログラムのラウンド3)投資最近の協定の調印によって、223000人の世帯のための800の新しい仕事やクリーンエネルギーが期待されています。 金曜日2020年1月24日 エネルギー省は、彼の新しい政権で7契約を締結したことを報告するには、「 - MiniRen /ラウンド3更新プログラム」の優れたプロジェクトに対応し、45 MWで完成させました。これらの最新の契約の締結によって、33件のプロジェクトの合計は、以上の319 MM投資ドルで、ラウンド3の形で開発される203 MWの力によって達成されました。これらのプロジェクトは、その建設、運用、保守の段階で800の新規雇用を追加し、223000の家庭用電気を生成します。 日付の日に、それは「 - MiniRen /ラウンド3更新プログラム」のプロジェクトで発生した電気の調達に関する契約の締結のための期限を閉じました。 MiniRenプロジェクトは詳細に10メガワットの電力を超えないようにして、再生可能エネルギー源(風力発電、太陽光発電、バイオマス、バイオガス及び小水力発電所)から世代の様々な可能性をカバーします。 より分権と連邦政府の生成を促進し、クリーンなエネルギーを得るという目的への貢献を追加するために、国全体に分布する小規模プロジェクトでラウンド3焦点を当てています。中電圧ネットワークで利用可能なハーネス輸送能力では、これらのプロジェクトは高いのネットワークに依存しないと消費ポイントの近くに位置している、輸送および最適化世代の損失を回避します。 | 33 proyectos renovables sumarán energía limpia para 223 mil hogares Con la firma de los últimos contratos del MiniRen (Ronda 3 del Programa RenovAr) se esperan inversiones de más de 319 MM de dólares, 800 nuevos puestos de trabajo y energía limpia para 223000 hogares. viernes 24 de enero de 2020 La Secretaría de Energía informa que en su nueva administración se concretó la firma de 7 contratos por 45 MW, que corresponden a los proyectos pendientes del "Programa RenovAr – MiniRen/ Ronda 3". Con la firma de estos últimos contratos, se alcanzó un total de 33 proyectos por una potencia de 203 MW que serán desarrollados bajo la modalidad de la Ronda 3, con una inversión superior a los 319 MM de dólares. Estos proyectos sumarán 800 nuevos puestos de trabajo en las etapas de su construcción, operación y mantenimiento y permitirán generar energía eléctrica para 223000 hogares. En el día de la fecha cerró el plazo para la firma de los contratos para la contratación de energía eléctrica generada por los proyectos del "Programa RenovAr – MiniRen/ Ronda 3". Los proyectos del MiniRen abarcan las diversas posibilidades de generación a partir de fuentes renovables (eólica, solar fotovoltaica, biomasa, biogás o pequeños aprovechamientos hidroeléctricos), con la particularidad de no superar una potencia de 10 MW. La Ronda 3 se enfoca en los proyectos de pequeña escala distribuidos en todo el país, para sumar su contribución al objetivo de obtener una energía más limpia, promoviendo una generación más descentralizada y federal. Al aprovechar la capacidad de transporte disponible en las redes de media tensión, estos proyectos no recurren a las redes de alta y, al estar ubicados en las cercanías a los puntos de consumo, evitarán pérdidas en el transporte y optimizarán la generación. |
viernes, 24 de enero de 2020
[日本語-Español] 33 PROYECTOS RENOVABLES SUMARÁN ENERGÍA LIMPIA PARA 223 MIL HOGARES
Más Noticias:
-
Torres, na ONU: "Argentina apóia uma abordagem centrada nas pessoas, suas trajetórias de vida e sua constituição subjetiva" O chef...
-
Las exitosas elecciones de los Malos El belga se llevó el set inicial por 6-3, en el cuarto punto de la serie que argenti...
-
토레스, 유엔에 "아르헨티나는 자신의 인생 경로와 주관적 헌법, 사람들 중심의 접근 방식을 지원합니다" SEDRONAR의 머리는 유엔의 마약에 대한위원회의 회의에서 발표. 2020 월요일 3월 2일 "우리는 존중하고 보호하고...
-
INADI、MMGyDとENACOM:メディア暴力とジェンダーに対するシンボリック一緒に INADI、MMGyDとENACOM:メディア暴力とジェンダーに対するシンボリック一緒に 三者合意は、メディアにおける暴力とジェンダー不平等を促進し、維持するメッセージの予防と撲滅の仕事に署...
-
Defensa y ataque en el juego de las estrategias de Independiente y Racing Independiente y Racing volverán a ...
-
"我们要促进生产力的会议文化" 国家的总统还强调了在议会开幕社会经济中的作用 星期一2020年3月2日 上周日3月1日,阿根廷总统阿尔贝托·费尔南德斯博士所作的立法年度的反对国会,州长和国家内阁部长两院议员正式开通。在讲话中,布什总统就需要重新激活该国生产的发...
-
理事会運輸安全は、自動車貨物輸送の最初の調査を開始しました 理事会運輸安全は、自動車貨物輸送の最初の調査を開始しました 27 514法律によって設定された権限の枠組みの中で、運輸安全委員会は、ことLVO 375トラクターセミトレーラドメインを関与事故の知識を取って、貨物の自動車の...
-
Covid-19パンデミック時の文化遺産の仕事 Covid-19パンデミック時の文化遺産の仕事 豊かな文化遺産の世話に追求するプロット戦略にビデオ会議を介した文化遺産会うの、社会的な予防と強制隔離メンバー保全と回復コーディネーションの初めから。 木曜日2020年7月23日 仕事が...
-
ANMATユニットは、偽造ブランドのオリーブオイルを警告Nucete ANMATと管轄当局は、500ミリリットルのガラス瓶に偽造製品単位のマーケティング「エキストラバージンオリーブオイル、Nuceteマーク」を確認してください。 月曜日2020年3月2日 ANMATのインフォーム...
-
INADI의 MMGyD 및 ENACOM : 미디어 폭력과 성별에 대한 상징적 함께 INADI의 MMGyD 및 ENACOM : 미디어 폭력과 성별에 대한 상징적 함께 노사정 합의를 홍보하고 언론에 폭력과 성 불평등을 유지 메시지의 예방과 퇴치에 대한 작...