支付报酬的规定 工党部办公厅制定的规则为社会,预防和强制隔离支付赔偿金 周三2020年4月1日 据二十零分之二百七十九分辨率,工人遭受了"预防性和强制性社会隔离"出席他们的工作场所被豁免。当你的任务可以从隔离的地点进行,你的雇主必须远程建立必要的条件下工作。 任务必需人员将继续亲自进行,因为它们构成了国民经济的特殊需求。它们包括谁提供的服务不断地在非依赖性的人物,如这是在私营部门开发类似服务的位置,那些从工作场所和实习补助所带来的利益工人的概念范围内,以及医疗和驻多就业或服务的多个收件人的情况下。 为"预防性和强制性社会隔离"这个术语的持续时间是否需要招聘应被视为非同寻常的和暂时的。 此外,从去工作场所在假期或节假日或休息日,并没有转化弃权,所以他们不能被应用到相应的报酬包括在此附加补充禁止天或打算用于" asuetos"除了在同一个节日或假日的禁令一致之前计划的情况下。 本文档取代号决议二十零分之二百十九和任何其他规定相反。 下载 分辨率20分之279(0。16 MB) 下载文件 | Reglamentación para el pago de remuneraciones El Ministerio de Trabajo de la Nación estableció la reglamentación para el pago de remuneraciones durante el aislamiento social, preventivo y obligatorio miércoles 01 de abril de 2020 De acuerdo a la resolución 279/ 20, los trabajadores y trabajadoras alcanzados por el "aislamiento social preventivo y obligatorio" quedan exceptuados de asistir a su lugar de trabajo. Cuando sus tareas puedan ser realizadas desde el lugar de aislamiento, deberán establecer con su empleador las condiciones necesarias para trabajar de forma remota. Las tareas del personal esencial continuarán realizándose de forma presencial, ya que constituyen una exigencia excepcional de la economía nacional. Están incluidos dentro del concepto de trabajadores y trabajadoras quienes presten servicios de forma continua bajo figuras no dependientes como las locaciones de servicio, aquellas otras que se desarrollen en forma análoga dentro del sector privado, las prestaciones resultantes de becas en lugares de trabajo y las pasantías, como así también las residencias médicas y los casos de pluriempleo o de múltiples receptores de servicios. La necesidad de contratación de personal mientras dure la vigencia del "aislamiento social preventivo y obligatorio", deberá ser considerada extraordinaria y transitoria. Por otra parte, la abstención de concurrir al lugar de trabajo no se traduce en vacaciones, ni en días festivos o de descanso, de tal modo que no podrán aplicarse sobre las remuneraciones correspondientes a los días comprendidos en esta prohibición suplementos o adicionales previstos para "asuetos", excepto en aquellos casos en que la prohibición coincida con un día festivo o feriado previsto con anterioridad. Este documento deroga la Resolución Nº 219/ 20 y toda otra disposición que se oponga. Descargas Resolución 279/ 20 (0. 16 MB) DESCARGAR ARCHIVO |
miércoles, 1 de abril de 2020
[中文-Español] REGLAMENTACIÓN PARA EL PAGO DE REMUNERACIONES
Más Noticias:
-
拡大先のプレゼント「エピソードパーティーアルゼンチン」 拡大先のプレゼント「エピソードパーティーアルゼンチン」 観光立国のスポーツ省、観光のアルゼンチン商工会議所、観光の連邦評議会とバケーションプログラムの起動航空は目的地Expand - エピソードパーティーアルゼンチンを。 ...
-
Martes 30 de Abril de 2019. Más de 50 investigadores argentinos participaron la semana pasada de una jornada de orientación en el Palacio...
-
NacionalesCoronavirus广告活动COVID-19 DefensaArmada ArgentinaLa海军InicioMinisterio参加了套袋和交付货物在Coronel罗萨莱斯 海军参加了套袋和交付货物在Coronel罗萨莱斯 这是在一周内做了后勤工作,昨日...
-
New York Times With a Victory Over Ireland, Argentina Confirms It Belongs Among a Sport'...
-
ИА REGNUM Лавров: РФ и Аргентина тесно взаимодействуют на уровне объединений Моск...
-
Arroyo: "O financiamento solidariedade é uma ferramenta para capacitar economia do povo e promover sistemas locais de produção e consum...
-
スポーツナビ 南部監督「得たものはたくさんある」 バレーW杯 ロシア戦後のコメント 南米代表がブラジルとアルゼンチンであればこの勝敗、順位は変わっている可能性があります。(ワールドリーグ優勝のフランスも含め)世界一...
-
Il Ministero della Difesa Petri ha guidato l'atto di commissionare il nuovo capo del reggimento di artiglieria 1 "Brigadier Genera...
-
-
ダニエル・アロヨはアリシア・キルヒナーに敬意を払いました これは、ネストル・キルチネルとクリスティーナ・フェルナンデスの政府間、社会政策上の彼の仕事のためでした。当局は、同省の施設を見学し、労働者を迎えました。 水曜日2019年12月18日 国の社会開発大臣、ダニエル・アロヨは、...