보수 지급 규정 노동 사무소의 사역은, 사회 예방 및 강제 격리에 대한 보상의 지불에 대한 규칙을 확립 2020 년 수요일 4월 1일 해상도 20분의 279에 따르면, 노동자들은 직장에 참석 면제하는 "예방 의무 사회적 고립"에 의해했다. 당신의 작업은 격리 장소에서 수행 할 수있는 경우, 고용주는 원격 작업에 필요한 조건을 설정해야합니다. 그들은 국가 경제의 특별한 요구 사항을 구성하기 때문에 필수 인력은 계속 작업은 직접 수행한다. 그들은 같은 민간 부문에 유사하게 개발 서비스의 위치, 사람들, 직장 및 인턴쉽에 보조금으로 인한 혜택으로 지속적으로 비에 의존하는 수치로 서비스를 제공하는 근로자의 개념에 포함된다 뿐만 아니라 의료 레지던시 여러 고용 서비스의 여러 수신자의 경우. "예방 의무 사회적 고립"기간의 기간 동안 모집의 필요성은 특별하고 일시적인 고려되어야한다. 그들은 추가이 보충 금지에 포함 된 일에 해당하는 보수에 적용되거나 의도되지 않을 수 있습니다 또한, "휴가 또는 휴일 또는 휴식 일에 번역하지 않는 직장에가는 기권 휴가 또는 휴일로 금지 일치 전에 계획하는 경우를 제외하고 asuetos ". 이 문서는 해결 호 20분의 219과 다른 조항 반대를 대체합니다. 다운로드 해상도 20분의 279 (0 16메가바이트) 파일 다운로드 | Reglamentación para el pago de remuneraciones El Ministerio de Trabajo de la Nación estableció la reglamentación para el pago de remuneraciones durante el aislamiento social, preventivo y obligatorio miércoles 01 de abril de 2020 De acuerdo a la resolución 279/ 20, los trabajadores y trabajadoras alcanzados por el "aislamiento social preventivo y obligatorio" quedan exceptuados de asistir a su lugar de trabajo. Cuando sus tareas puedan ser realizadas desde el lugar de aislamiento, deberán establecer con su empleador las condiciones necesarias para trabajar de forma remota. Las tareas del personal esencial continuarán realizándose de forma presencial, ya que constituyen una exigencia excepcional de la economía nacional. Están incluidos dentro del concepto de trabajadores y trabajadoras quienes presten servicios de forma continua bajo figuras no dependientes como las locaciones de servicio, aquellas otras que se desarrollen en forma análoga dentro del sector privado, las prestaciones resultantes de becas en lugares de trabajo y las pasantías, como así también las residencias médicas y los casos de pluriempleo o de múltiples receptores de servicios. La necesidad de contratación de personal mientras dure la vigencia del "aislamiento social preventivo y obligatorio", deberá ser considerada extraordinaria y transitoria. Por otra parte, la abstención de concurrir al lugar de trabajo no se traduce en vacaciones, ni en días festivos o de descanso, de tal modo que no podrán aplicarse sobre las remuneraciones correspondientes a los días comprendidos en esta prohibición suplementos o adicionales previstos para "asuetos", excepto en aquellos casos en que la prohibición coincida con un día festivo o feriado previsto con anterioridad. Este documento deroga la Resolución Nº 219/ 20 y toda otra disposición que se oponga. Descargas Resolución 279/ 20 (0. 16 MB) DESCARGAR ARCHIVO |
miércoles, 1 de abril de 2020
[한국어-Español] REGLAMENTACIÓN PARA EL PAGO DE REMUNERACIONES
Más Noticias:
-
拡大先のプレゼント「エピソードパーティーアルゼンチン」 拡大先のプレゼント「エピソードパーティーアルゼンチン」 観光立国のスポーツ省、観光のアルゼンチン商工会議所、観光の連邦評議会とバケーションプログラムの起動航空は目的地Expand - エピソードパーティーアルゼンチンを。 ...
-
Martes 30 de Abril de 2019. Más de 50 investigadores argentinos participaron la semana pasada de una jornada de orientación en el Palacio...
-
メンバー:Meritelloは、パンデミック時に講じた措置を詳細に説明 メディアや公衆通信の長官は、コミュニケーションの委員会に提示しました。 水曜日2020年4月22日 メディアや公衆通信の長官、パンチョMeritello今日の午後は、コロナウイルスパンデミックのコンテキストで...
-
आजाद हिंद फौज के सिपाही नंबर 7863 का दावा-विमान क्रैश था शिगूफा नेताजी खास मिशन पर अर्जेंटीना निकल गए थे। वह गुमनामी बाबा क...
-
ダニエル・アロヨはアリシア・キルヒナーに敬意を払いました これは、ネストル・キルチネルとクリスティーナ・フェルナンデスの政府間、社会政策上の彼の仕事のためでした。当局は、同省の施設を見学し、労働者を迎えました。 水曜日2019年12月18日 国の社会開発大臣、ダニエル・アロヨは、...
-
NacionalesCoronavirus广告活动COVID-19 DefensaArmada ArgentinaLa海军InicioMinisterio参加了套袋和交付货物在Coronel罗萨莱斯 海军参加了套袋和交付货物在Coronel罗萨莱斯 这是在一周内做了后勤工作,昨日...
-
Canal Plus L'Argentine prend l'avantage en Belgique Les Argentins mènent désormais 2-1 face aux Be...
-
New York Times With a Victory Over Ireland, Argentina Confirms It Belongs Among a Sport'...
-
-
ИА REGNUM Лавров: РФ и Аргентина тесно взаимодействуют на уровне объединений Моск...