セキュリティ:私たちは、タバコの52500パックの出荷を誘拐しました セキュリティ:私たちは、タバコの52 500パックの出荷を誘拐しました 負荷の値は7 150万ペソを超えています。 5つの被拘禁者があります。 火曜日2020年8月4日 海軍県アルゼンチンからの専門担当者は、7つ以上の150万ペソの価値違法調達タバコの52 500パックの出荷を押収し、ポサダス、ミシオネスで5人を逮捕しました。 フォースのパトロール、国立海事当局は、犯罪を予防し、国家安全保障省によって与えられたガイドラインの下で、アルゼンチンのセキュリティを提供するために、パラナ川を守った場合の動作が始まりました。 この文脈では、軍がItaembéストリーム、ボートの音の口の領域に聞きました。すぐに、彼らは場所に行って、パラグアイ国籍の5人の男性によって有人とパッケージを装填したボートを、傍受することができました。 国境警備隊GC-197ティンプーのサポートにより、発作を行い、これらの7つ以上の150万ペソの価値違法調達タバコの52 500パックであったことが判明しました。 商品の押収やボートや関係者の逮捕を命じた博士アリシアMilene Borchersの、によって、ケース、ポサダスの連邦裁判所に関与します。 | Seguridad: Secuestramos un cargamento de 52.500 atados de cigarrillos Seguridad: Secuestramos un cargamento de 52. 500 atados de cigarrillos El valor de la carga supera los siete millones y medio de pesos. Hay cinco detenidos. martes 04 de agosto de 2020 Personal especializado de la Prefectura Naval Argentina decomisó un cargamento de 52. 500 paquetes de cigarrillos de origen ilegal, valuado en más de siete millones y medio de pesos, y detuvo a cinco personas en Posadas, Misiones. El operativo comenzó cuando una patrulla de la Fuerza, Autoridad Marítima nacional, custodiaba el Río Paraná para prevenir el delito y dar seguridad a los argentinos, en el marco de los lineamientos impartidos por el Ministerio de Seguridad de la Nación. En ese contexto, los efectivos escucharon, en la zona de la desembocadura del arroyo Itaembé, el ruido de una lancha. De inmediato, se dirigieron al lugar y lograron interceptar la embarcación, que estaba tripulada por cinco hombres de nacionalidad paraguaya y cargada con bultos. Con el apoyo del guardacostas de frontera GC-197 Timbú, se realizó la requisa y se comprobó que se trataban de 52. 500 atados de cigarrillos de origen ilegal, valuados en más de siete millones y medio de pesos. Interviene en el caso el Juzgado Federal de Posadas, a cargo de la Dra. Alicia Milene Borches, quien ordenó el secuestro de la mercadería y la lancha y la detención de los involucrados. |
martes, 4 de agosto de 2020
[日本語-Español] SEGURIDAD: SECUESTRAMOS UN CARGAMENTO DE 52.500 ATADOS DE CIGARRILLOS
Más Noticias:
-
Concurso de Desenho "Viagem ao SAOCOM Satellite Launch 1B" Podem participar meninas e meninos com idade entre 12 a 16 anos. Os ven...
-
再登録の出願の書類(すべてのアイテム)と化粧品グレードIIの承認 ファイリング事務処理の再登録や化粧品の承認グレードIIの新しい一時的な形 木曜日2020年3月19日 高reinscriptionsから受け取った事務処理の量(全項目)と化粧品グレードIIの承認へとペーパーハンドリ...
-
-
음악 상자 : 교육 및 문화 사역의 프로그램 2020 년 수요일 2월 5일 교육 장관, 니콜라스 Trotta, 프로그램 뮤직 박스 아르헨티나 재 출시에 기타리스트이자 작곡가 후안 팔루을 만나 문화의 그의 쌍, 트리스탄 바우어,. 이 추가 교육 관리 및...
-
保護地域の閉鎖 NPCの管轄下に保護地域の閉鎖が繰り返されます。 木曜日2020年3月19日 その管轄改めて表明国立公園の管理下にあるすべての保護地域は、追って通知があるまで公衆に閉じていること。 これだけでなく、関係としては例外は、通常のサービスが公園で提供されていないが、それ...
-
新的虚拟研讨会:阿根廷的铁路系统 新的虚拟研讨会:阿根廷的铁路系统 本次研讨会将扩大规划,管理和阿根廷的铁路系统的控制理念和规则的实用知识和法律原则,作为一种工具来了解活动的尺寸,使得国家的居民的直接影响生活。在这方面,与会者将国家铁路部门的法律和监管框架进行了系统而全面的认识,...
-
特罗圣地亚哥:要求运输系统的电力接入和扩展 特罗圣地亚哥:要求运输系统的电力接入和扩展 由A. S. TRANSNOA要求距离Edese S. A.应用程序的扩散 周三2020年9月9日 通过决议ENRE二千○二十分之一百二十六号的恩特国家电力监管给广告输电系统的访问请求和延伸,...
-
パンパでのODSの実施を強化するために会議 パンパでのODSの実施を強化するために会議 州でアジェンダ2030の適応と実施を推進する州政府の代表者との対話。 木曜日2020年6月4日 持続可能な開発目標(SDGs)の実施のための社会政策調整のための全国協議会(CNCPS)によって...
-
会议以加强消耗臭氧层物质的潘帕实施 会议以加强消耗臭氧层物质的潘帕实施 与省政府的代表议程2030年省提前适应和实现对话。 周四2020年6月4日 作为国家适应的一部分的可持续发展目标(SDGs),实施正在开展的全国社会政策协调(CNCPS)举行双边会谈实际上举行昨日,有拉潘帕政...
-
長距離モータ500百万ペソ 長距離モータ500百万ペソ 国の運輸省は、乗客500百万ペソの量で全国管轄interjurisdictionalを輸送自動車企業を支援します。パンデミックの文脈での自動車業界の目標を支援することである金融補償は、各企業の「モバイル・パーク」に参加し、承...