彼は大陸の最も重要なサイクリング大会を終えました 国のスポーツの長官、イネス・アーロンドは、第38回の閉会式に出席しました。サンフアン国際ブエルタサイクリング、知事セルジオUNACに伴う、世界各地からのサイクリストを魅了し、このレースの終わりを目撃群衆、と。 月曜日2020年2月3日 「それは知事が私たちを招待して、我々はまた、世界への窓として、サンファンとsanjuaninasの組織能力を示しており、スポーツのこの真のお祝いに存在させたことを光栄でした」を伴っていたArrondoは言いました、彼のスタッフのチーフ、Jorgelinaベルトーニと事務局、フアン・イグナシオ・ララの取締役の1、国家、省、市やスポーツなど、地元のスポーツの秘書、ホルヘチカの存在以外にも。 私Arrondoは州で土曜日と日曜日異なる道路上争わレースの最後の2段階の開発を、同行し、同じからの参加者との接触を行うことができました。レースの最後から二番目のステージと並行して、ブエルタInclusivaの第3版を開催したことは注目に値するが、サイクリストの両方の男性と女性のブランチのために適合しました。 | Finalizó la competencia ciclística más importante del continente La secretaria de Deportes de la Nación, Inés Arrondo, participó de la ceremonia de cierre de la 38a. Vuelta Internacional de San Juan de ciclismo, acompañando al gobernador Sergio Uñac y junto a una multitud que presenció el final de esta carrera, que congregó a ciclistas de todo el mundo. lunes 03 de febrero de 2020 "Fue un honor que el Gobernador nos haya invitado y nos haya permitido estar presentes en esta verdadera fiesta del deporte, que muestra además la capacidad organizativa que tienen los sanjuaninos y las sanjuaninas como vidriera hacia el mundo", expresó Arrondo, que estuvo acompañada por su jefa de Gabinete, Jorgelina Bertoni y uno de los directores de la Secretaría, Juan Ignacio Lara, además de la presencia del secretario de Deportes local, Jorge Chica, entre otras autoridades nacionales, provinciales, municipales y deportivas. Arrondo acompañó el desarrollo de las dos últimas etapas de la prueba, disputadas el sábado y domingo por distintos caminos de esa provincia, y pudo tomar contacto con participantes de la misma. Vale destacar que en paralelo con la anteúltima etapa de la carrera, se llevó a cabo la tercera edición de la Vuelta Inclusiva, para ciclistas adaptados tanto de la rama femenina como masculina. |
lunes, 3 de febrero de 2020
[日本語-Español] FINALIZÓ LA COMPETENCIA CICLÍSTICA MÁS IMPORTANTE DEL CONTINENTE
Más Noticias:
-
어린 양의 주 라 플라 타 아르헨티나 도시에 온다 이 수도 부에노스 아이레스의 첫 번째 버전입니다. 활동은 양 법에 의해 투자 고기 양 (어린 양 Argentino에서)의 소비 촉진을위한 국가 프로그램의 프레임 워크 내에서 수행된다. 금요일 2019년...
-
Concurso de Desenho "Viagem ao SAOCOM Satellite Launch 1B" Podem participar meninas e meninos com idade entre 12 a 16 anos. Os ven...
-
Alimentando o cartão vai começar em Neuquen Daniel Arroyo ministro eo governador de Neuquén, Omar Gutiérrez, concordaram com a implementação...
-
-
Venerdì 16 giugno 2023, con l'obiettivo di rendere disponibile questo materiale sonoro per tutte le scuole argentine, il produttore musi...
-
교육 플랫폼을위한 모바일 데이터의 제로 평가 학생 및 학생에 대한 학교의 지원을 제공하기 위해 교육부에 의해 발사 이니셔티브 - -에 연결하는 모든 사람들이 플랫폼을 "교육을 계속"그들은 끝 대회를 만들기 위해 모바일 데이터의 사용을...
-
Cabinet Head of Minister State Administration Administration Agency Presente ha effettuato la presentazione della quinta versione del manua...
-
Mercoledì 22 novembre 2023 di questo pomeriggio all'Auditorium del Centro Culturale della Scienza - C3, si è tenuta una nuova edizione d...
-
우리는 성별 관점과 다양성과 콘텐츠를 개발하기위한 가이드를 제시 우리는 성별 관점과 다양성과 콘텐츠를 개발하기위한 가이드를 제시 어린이, 청소년 및 가족을위한 국가 사무국을 통해 개발의 장관은, 컨텐츠 개발 및 신체의 교육 및 감작에 대한 제안이 접근...
-