| 运动员训练被授权代表国家 运动员训练被授权代表国家 办公室主任和国家的卫生部授权回归的训练和属于联合会,协会,基金会和联盟国家代表的运动员,根据8月20日公布的行政决策2020分之1535 2020年 周五2020年8月21日 自治区布宜诺斯艾利斯市和各省应发出活动的发展提供必要的法规,为每个司法管辖区的开始日期。他们可以逐步实施,暂停或由总督,总督或政府首脑恢复,其领土管辖范围内,并按照有关卫生当局的建议。 省有关部门和自治区布宜诺斯艾利斯市的政府负责人甚至可能会确定一个或更多天来开发这样的活动,并限制以保护公众健康的持续时间。 这些建议中指出,在授权的机构履行工作职责的人员必须获得流通资格赛单证书。此外,布宜诺斯艾利斯自治城市和各省应会同的国家流行病监测进展卫生部和相关健康状况做出。 因此,当地卫生行政部门每周提交给卫生部的国家的所有信息,你需要评估卫生系统服务的人口的能力。 如果卫生部的机构标识的流行病学和健康风险的情况,应立即通知了"综合计划的总协调单位为国际重要的公共卫生事件的预防"为采取适当措施。 | Se autorizaron los entrenamientos para deportistas de representación nacional Se autorizaron los entrenamientos para deportistas de representación nacional El jefe de Gabinete de Ministros y el Ministerio de Salud de la Nación autorizaron el regreso a los entrenamientos de las y los deportistas de representación nacional pertenecientes a Confederaciones, Asociaciones, Fundaciones y Federaciones, según la Decisión Administrativa 1535/ 2020 publicada el 20 de agosto de 2020. viernes 21 de agosto de 2020 La Ciudad Autónoma de Buenos Aires y las provincias deberán dictar las reglamentaciones necesarias para el desarrollo de las actividades, disponiendo la fecha de inicio para cada jurisdicción. Las mismas podrán ser implementadas gradualmente, suspendidas o reanudadas por el gobernador, la gobernadora o por el Jefe de Gobierno, en el marco de su competencia territorial y en virtud de las recomendaciones de la autoridad sanitaria correspondiente. Las autoridades provinciales y el Jefe de Gobierno de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires podrán, incluso, determinar uno o más días para desarrollar dichas actividades y limitar su duración con el fin de proteger la salud pública. Entre las recomendaciones se establece que las personas que desempeñen sus tareas laborales en los establecimientos autorizados deberán tramitar el Certificado Único Habilitante para la Circulación. Además, la Ciudad Autónoma de Buenos Aires y las provincias deberán realizar en forma conjunta con el Ministerio de Salud de la Nación el monitoreo de la evolución epidemiológica y las condiciones sanitarias correspondientes. De este modo, la autoridad sanitaria local deberá remitir semanalmente al Ministerio de Salud de la Nación toda la información que se le requiera para evaluar la capacidad del sistema sanitaria para atender a la población. En caso que el Ministerio de Salud detectare una situación de riesgo epidemiológico o sanitario, deberá recomendar en forma inmediata a la "Unidad de Coordinación General del Plan Integral para la Prevención de Eventos de Salud Pública de Importancia Internacional" para la adopción de las medidas pertinentes. |
viernes, 21 de agosto de 2020
[中文-Español] SE AUTORIZARON LOS ENTRENAMIENTOS PARA DEPORTISTAS DE REPRESENTACIÓN NACIONAL
Más Noticias:
-
甲板部:物流在"伊利萨尔"工作 南极基地南极的夏季战役中破冰船补给,因此它成为重要规划的装载和卸载。 2020周五1月24日, 帆船 - 破冰船ARA盖"提督伊利萨尔"部是各广告系列南极洲从事规划物流基本支柱之一。他的工作是在与船舶等部门协...
-
Mercoledì 7 luglio 20021 Buenos Aires - Il servizio nazionale della salute e della qualità agroalimentale (Senasa) richiama le scadenze conc...
-
합의는 식량 생산의 안전 보장을 향상시키기 위해 과일의 생산을위한 의무적 좋은 농업 연습, 2 일부터 1 월 2020 및 원예에 대한, 4 가입일 January (2021). 2019 월요일 12월 2일 농업, 가축과 국가의 수산의 장관은 농산물 우수...
-
O NACI enviou uma nota ao Supremo Tribunal da província de Tucuman expressando preocupação sobre a liberação daqueles que foram condenados p...
-
共识,以提高安全性的粮食生产的保证 良好农业规范强制性的水果生产,从2020年1月2日,和园艺,自2021年1月4日。 星期一2019年12月2日 农业,畜牧业和国家的渔业部长回忆说,良好农业规范(GAP)将从2020年1月2日为水果生产强制性的,并在4月2021园艺,内为了给安...
-
-
O processo começa gradualmente a reabertura dos Parques Nacionais O processo começa gradualmente a reabertura dos Parques Nacionais Parque N...
-
Presidente della NaciónConsejo nazionale per la politica di coordinamento SocialesTolosa Paz: "Ci stanno raggiungendo Chaco con aiuti u...
-
-