| 文化財2020年の年次調査 金曜日2020年3月20日 1月の月の間に、2〜3月の調査では、タスクやパラシオ・デ・ハシエンダにおける文化財の予防保全を実施しました。 必要不可欠なこの措置は、すべてに属している文化遺産の保護を目的とした金融政策に貢献し、その妥当性私たちの文化的アイデンティティ、将来の世代のために私たちの現在の証言と投影の感謝のために不可欠です。 自分のステータスを確認し、確保するために適切なアクションを実行するために効果的に各部屋の文化財との出会いへのアクセスに、文化遺産や経済ポートフォリオのすべての領域間の共同の努力があり、このようなアクションを実行その値。 予防保全の調査では、資本文化の将来の楽しみを許可する、劣化要因の保護と期待に基づく経済産業省の文化遺産のアイデンティティの強化に貢献するためのツールである理由です。 社会とその代表へのコミットメントを守るために、そのような性質のコントローラ責任ある利用とそのコミット作業をチャネリング、文化財に関連する状態をリードしてきましたマニフェストの責任になります。 | Relevamiento Anual de Bienes Culturales 2020 viernes 20 de marzo de 2020 Durante los meses de Enero, Febrero y Marzo realizamos las tareas de relevamiento y conservación preventiva de los bienes culturales dentro del Palacio de Hacienda. Esta medida, necesaria e indispensable, contribuye con la política patrimonial tendiente a salvaguardar el patrimonio cultural que nos pertenece a todos y cuya vigencia es imprescindible para la valoración de nuestra identidad cultural, testimonio de nuestro presente y proyección para las generaciones futuras. Llevar adelante dicha acción es un trabajo conjunto entre Patrimonio Cultural y todas las áreas de la cartera económica, para poder acceder de manera efectiva al encuentro con los bienes culturales en cada espacio para así determinar su estado y llevar adelante las acciones pertinentes que contribuyan a garantizar su puesta en valor. Es por ello que el relevamiento de conservación preventiva es una herramienta para contribuir al fortalecimiento de la identidad del Patrimonio Cultural del Ministerio de Economía, basado en la protección, y anticipación a los factores de deterioro, que permite el futuro disfrute de dicho Capital Cultural. El compromiso con la sociedad y su representatividad hace manifiesta la responsabilidad que ha protagonizado el Estado en relación con los bienes culturales, encauzando dicha comprometida labor en la salvaguarda y como controlador del uso responsable de dichos bienes. |
viernes, 20 de marzo de 2020
[日本語-Español] RELEVAMIENTO ANUAL DE BIENES CULTURALES 2020
Más Noticias:
-
합의는 식량 생산의 안전 보장을 향상시키기 위해 과일의 생산을위한 의무적 좋은 농업 연습, 2 일부터 1 월 2020 및 원예에 대한, 4 가입일 January (2021). 2019 월요일 12월 2일 농업, 가축과 국가의 수산의 장관은 농산물 우수...
-
Ministero dell'economia Ministero dell'agricoltura, del bestiame e della pesca National Institute of Vitiviniculture Annuario Harve...
-
[日本語-Español] LA COMISIÓN DEL MINISTERIO DE EDUCACIÓN DE LA NACIÓN RECHAZÓ LA PROPUESTA DE LA CIUDAD国家教育省の委員会は、市の提案を拒否しました 国家教育省の委員会は、市の提案を拒否しました デジタルスペースとして教室を使用するために学校を再開するCABAの提案は、大臣の教育の事務所は「疫学的条件与えられていない」ことを評価しました。 水曜日2020年8月26日 デジタルスペー...
-
O NACI enviou uma nota ao Supremo Tribunal da província de Tucuman expressando preocupação sobre a liberação daqueles que foram condenados p...
-
Mercoledì 7 luglio 20021 Buenos Aires - Il servizio nazionale della salute e della qualità agroalimentale (Senasa) richiama le scadenze conc...
-
介绍在医院网络 介绍在医院网络 随着虚拟conversatorios的周期的一部分,医院网络平移健康知识于8月11提交的工作:"移动心理健康和布宜诺斯艾利斯市的成瘾专科医院的不连续和不稳定的模式:看起来很专业健康"牌杰西卡Embil,安娜阿利,马莱娜吻揉按和杰...
-
AFI não está mais envolvido em aplicações para as cartas de cidadanias AFI não está mais envolvido em aplicações para as cartas de cidadania...
-
共识,以提高安全性的粮食生产的保证 良好农业规范强制性的水果生产,从2020年1月2日,和园艺,自2021年1月4日。 星期一2019年12月2日 农业,畜牧业和国家的渔业部长回忆说,良好农业规范(GAP)将从2020年1月2日为水果生产强制性的,并在4月2021园艺,内为了给安...
-
-
O Ministério do Desenvolvimento Produtivo apresenta novos modos de Competitividade Programa de Apoio O Ministério do Desenvolvimento Produti...